index

1.Cherrapunjee - the Rain Capital of the World | 2.Rainfall Distribution at Cherrapunjee | 3.Heavy Rainfall at Cherrapunjee | 4.The terrain in and around Cherrapunjee | 5.The People | 6.The Language | 7.Iew-Sohra – Market Day at Cherrapunjee | 8.The Welsh Influence in | Cherrapunjee | 9.Recommended Reading


The Language

           The Khasi language did not have any script.  (See ‘Legends of the Place’ to know how the Khasis lost their scripts.)  The early missionaries from Serampore in the present Indian state of West Bengal attempted to write down the Khasi language using the Bengali script.  But there were few takers among the Khasis.  Rev. Thomas Jones, the first Welsh missionary amidst the Khasis and who is now honoured as the Father of Khasi Alphabets, used the Roman script to write down the Khasi spoken language.  Neither the then British government establishment ruling the place was in favour of this attempt nor the superiors of the young missionary at the Welsh Mission Society at Liverpool.  However, the writing of Khasi language using the Roman script was well received by the Khasis and is now well established.  Since the first missionaries had established their first mission at Cherrapunjee the dialect of Sohra (Cherrapunjee) became the literary Khasi throughout Khasi land.  The people of Cherrapunjee are known for their flowing oratory.  Some of them have the gift of the gab with honey dripping off their words.  Different villages even around Cherrapunjee have completely different dialects that others from nearby villages even cannot understand and use the standard Khasi to communicate in between themselves.  For example, the people of Nongriat where the Double Decker Root Bridge is there speak a different dialect, which a person knowing only standard Khasi cannot understand.  Thus there are different dialects for Tyrna village and Shella village.

           The Khasi language belongs to Mon-Khmer group of languages.  It is reported to have a tenuous link with the Munda language of Central India, but is more closely related to the languages of South East Asia in Myanmar, Laos, Vietnam, Thailand and Kampuchea.  The Khasi language discriminates inanimate things as masculine and feminine genders.  The prefix ‘u’ (pronounced ‘oou’) to a noun or pronoun identifies masculine gender and ‘ka’ the feminine gender of the person, animal, bird or article.  For example ‘Ka sngi’ refers to the Sun (feminine) and u bnai refers to the moon (masculine).  Read the ‘Legends of the Place’ for an interesting story about the Sun and the Moon.

           Some insights gained from Prof. Gerard Diffloth of French origin and his Cambodian wife who were our guests when they were researching on the links of Khasi and War-Khasi languages to Mon-Khmer languages are given below:  

Khmer

Khasi

Meaning

Chhingai

Jngai

Far

Thymei

Thymmai

New

Chhnem

Snem

Year

Muwei

Wei

One (1)

Kon

Khun

Child

Syiar (Khmu language of Laos mountains)

Syiar

Chicken

Mat (means mouth)

Khmat (means face / eyes)

Mouth in Khmer.

Face / eyes in Khasi

Mumat

Khmat

Face

Chhyang

Shyieng

Bone

Khlein

Khlieng

Eagle

Pothlan

Thlen

Python

Chhyngier

Tangier

Rack over fire place

index
Things to Do
 
Nature Treks and Walks | Swimming | Angling | Bird Watching | List of Birds | River Canyoning | Geocache Treasure Hunt | Camping Outdoors | Caving | Botanical Study and Study of Insects | Cultural Evenings | Bonfires | Photography